Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Винни-Пух

Замбиец Франсис Зулу о жизни в Петербурге

Три года назад Франсис получил государственную стипендию в Замбии и поступил в петербургский вуз. Здесь он изучает профессию, местную культуру и русский язык, но оставаться в России не планирует.

Как привыкнуть к белым ночам и местным супам, что хорошего в районе Дыбенко и как жизнь в другой стране учит больше ценить родную культуру — в рассказе замбийца.

Замбиец Франсис Зулу о жизни в Петербурге

Чему вас научила Россия?

Мне кажется, что здесь я стал более общительным. Сначала было довольно тяжело разговаривать с людьми — мешал языковой барьер. Когда я только учился покупать продукты самостоятельно, со мной всё время происходили нелепые ситуации. Либо я не понимал, как описать то, что ищу, либо покупал абсолютно ненужные мне вещи. Но это было веселое время. В университете я уже начал учить русский язык и сейчас могу как разговаривать, так и читать на нем.

Когда мы только приехали в Россию, то пошли в магазин за соком. И так получилось, что мы купили томатный сок. Мы не знали, что он сделан из помидоров, и думали, что он будет сладким. Вечером мы приготовили несколько блюд, сели за стол, налили сок и тут поняли, что что-то не так. К сожалению, мы купили не одну и не две упаковки, а достаточно много томатного сока: под конец уже не знали, куда его деть.

Здесь у меня появились русские друзья, которые меня многому научили. Думаю, в России я изменился в лучшую сторону. В этой стране я начал гордиться своей культурой. Изучение культурного аспекта — важный фактор обучения для меня. Интересуясь культурой, я многое узнал о России и Петербурге. Но то, что надо ценить и охранять свою культуру, я понял не в музеях, а увидев, как это делают реальные люди.

Русские довольно мало знают о Замбии. А я воспринимал недостаток этой информации как возможность поговорить о своей стране и ее культуре. Приятно, что мои друзья стремились узнать что-то о моей стране. Получилось, что я занимался их просвещением. Часто меня спрашивали про языки, на которых мы говорим. В Замбии распространены 72 языка — эта информация иногда пугала моих знакомых. Спрашивали про то, где расположена Замбия, часто узнавали о водопаде Виктория, главной достопримечательности в нашей стране. Людям было интересно, видел ли я его. Всегда приятно рассказать о своей родине.

Замбиец Франсис Зулу о жизни в ПетербургеФрансис Зулу Фото Надежда Жигулёва

Кто сыграл для вас важную роль?

Я знал нескольких замбийцев, которые приехали сюда до меня. Государство отправляет людей учиться в Петербург каждый год, поэтому мне еще до отъезда дали контакты тех, кто уже несколько лет живет здесь. С их помощью я смог привыкнуть к жизни в Санкт-Петербурге. Они помогли мне освоиться, когда я еще был дома. Я связался с ними, чтобы узнать о требованиях университета, необходимых документах, об особенностях жизни в России — так мы и подружились. И мои новые русские друзья тоже сильно помогли.

Что вы хотели бы перенести из своей страны в Петербург?

Я думаю, что я привез бы еду. Она здесь немного другая, если можно так сказать. Иногда я скучаю по домашней еде, несмотря на то, что сейчас уже привык к русской пище. Я бы хотел, чтобы здесь можно было найти вкусную шиму (традиционное замбийское блюдо, приготовленное из кукурузной муки и воды, которое подается с различными соусами — прим. «Бумаги») или сушеную рыбу. Всё то, что я любил есть в Замбии.

Не хочу никого обидеть, я действительно люблю русскую кухню. Пробовал ваши знаменитые супы, и они мне очень понравились. Борщ со сметаной — одно из первых блюд, которым меня угостили. Сметану я теперь часто добавляю к своим завтракам.

Первый год был тяжелым для меня с точки зрения привыкания к еде и погоде. Сейчас, конечно, у меня нет проблем с погодой, но это произошло только после того, как я купил все необходимые для жизни в Петербурге вещи — зонт, теплую одежду и обувь. Сложнее всего было привыкнуть к мгновенным переменам погоды: сначала солнечно, через пять минут уже идет дождь, а после этого поднимается сильный ветер — никогда не знаешь, чего ждать. Особенно это печалит летом.

Пять находок в Петербурге

1.Зимний дворец

Мне нравится это место — Эрмитаж и вся Дворцовая площадь. Глядя на них понимаешь, с каким трепетом и уважением русские относятся к своей истории. Мне кажется, что вы по-настоящему гордитесь своей культурой. Причем у русских еще и получается делать на этом деньги — на рассказах об истории церквей, замков, на музеях и галереях. Я многое узнал о вашей культуре, многое понял о России вообще.

2.Парки

Я люблю гулять по парку Победы. Я думаю, что это очень умиротворяющее место. Когда ходишь там, в голову приходят нужные мысли. Еще мне нравится «Диво-остров». Там можно очень весело провести время. Мой любимый аттракцион — «Катапульта».

3.Ошибочность стереотипов о России

В Петербурге я понял, что стереотипы о России не соответствуют действительности. Например, я слышал, что русские злые, угрюмые и суровые, но мне показалось, что люди здесь довольно дружелюбные.

На самом деле мне не приходилось испытывать на себе жесткость или грубость. Так я опроверг главный для Замбии стереотип о России. Многие считают, что все русские — расисты. Я прожил здесь три года и ни разу не был свидетелем какой-либо расовой дискриминации. Мне приходится всё время говорить своим друзьям и родственникам дома: «Нет, они не расисты».

Люди в России, по-моему, очень приятные и добрые. Когда я только приехал и совсем не знал русского языка, прохожие постоянно помогали мне сориентироваться на улицах.

4.Быстрый ритм жизни

Я понял, что русские очень быстрые. Иностранцам здесь приходится учиться успевать за бешеным ритмом жизни. Вообще, вы не тратите время попусту. Если договорились встретиться в определенное время, то придете точно к назначенному часу.

Меня сразу же поразило то, какая динамичная здесь жизнь. Уже в шесть утра человек едет на работу, толкается в метро. Интересно было узнать, что люди здесь серьезно относятся к своей профессии и к своим обязанностям.

5.Белые ночи

Иногда это довольно неудобно. Солнце встает в четыре утра, а из моих окон открывается прекрасный вид на рассвет. Поэтому летом я встаю очень рано. Но через несколько лет белые ночи перестали доставлять мне серьезный дискомфорт — ко всему привыкаешь. Смешно, что это продолжает удивлять мою семью. Я шлю им свои фотографии в 22–23 часа, а они спрашивают: «Где ты сейчас? Почему на улице солнце? Зачем ты отправляешь старые фотографии?».

Замбиец Франсис Зулу о жизни в ПетербургеФрансис Зулу Фото Надежда Жигулёва

Зачем вы здесь?

Я приехал сюда, чтобы получить хорошее образование. Здесь больше университетов, многие из них гораздо лучше, чем в Замбии. Родители не пытались отговорить меня, наоборот, они полностью поддерживали идею с переездом в Россию.

Поехать учиться за границу я смог благодаря государственной стипендиальной программе: не я выбирал город, в котором буду в дальнейшем получать образование. То есть я оказался здесь случайно. Но, конечно, я считаю Петербург очень красивым городом и не жалею, что три года назад переехал именно сюда.

Я живу в университетском общежитии на Дыбенко и никуда не хочу оттуда съезжать, меня всё устраивает. Я даже не думал о переезде в центр города. Общежитие недалеко от места учебы, а район Дыбенко совсем не кажется мне депрессивным или небезопасным. Не слышал о нем ничего плохого.

Через два года я закончу свое обучение. Тогда и вернусь в Замбию. Я не планировал оставаться жить в Петербурге. Думаю, что дома у меня будет больше возможностей для работы. Это с самого начала входило в мои планы — получить образование в России и вернуться в Замбию, чтобы развиваться в профессии.

Источник paperpaper

Винни-Пух

Памятник преподавателю и студенту в Воронеже

В городе Воронеж находится памятник, который посвящён преподавателю и студенту. Он был открыт в 2011 году в международный день студента — 17 ноября. Скульптурная композиция представляет собой преподавателя и студента, которые сидят на стульях и беседуют друг с другом. Рядом также стоит третий стул, на который может присесть любой желающий. Идея скульптурной композиции принадлежит ректору ВГАСУ Игорю Суровцеву. Воплотили же эту идею в жизнь – скульптор Петрихин В. Н. и архитектор Гурьев С.Н.

Читать запись полностью »

Запись опубликована на сайте amy.ru. Вы можете оставить комментарии здесь или тут
Винни-Пух

Памятник алфавиту в Клину

В городе Клин находится памятник, который посвящён алфавиту. Он представляет собой мужскую фигуру, которая держит доску, а на доске можно увидеть буквы русского алфавита. Жители Клина говорят, что памятник закончен не был, но установлен он был в правильном месте — около городской гимназии, то есть там, где студенты получают знания.

Читать запись полностью »

Запись опубликована на сайте amy.ru. Вы можете оставить комментарии здесь или тут
Винни-Пух

Китаец Чжэн Бомин о Петербурге

Чжэн Бомин переехал в Петербург три года назад из Чэнду — главного города провинции Сычуань в Китае. Около года Чжэн изучал русский язык, затем поступил в магистратуру петербургского вуза.

Как лучше всего учить иностранные языки, в чем главный недостаток поезда «Сапсан» и как привыкнуть к петербургской погоде — в рассказе китайца.

Китаец Чжэн Бомин о Петербурге

Чему вас научила Россия?

Между китайским и русским языком есть большая разница, поэтому язык для меня — самый сложный вопрос. То, что пишут в учебниках по русскому языку, возможно, на 100 процентов правильно грамматически, но на улицах так не говорят. Я рад, что живу в общежитии с русскоговорящими ребятами, благодаря этому я могу нормально общаться.

Многие иностранцы, которые изучают русский язык, говорят очень медленно, потому что боятся ошибок. Они тщательно подбирают каждое слово, а вот я на таком не зацикливаюсь. Для меня время — деньги, у меня есть мнение, и я хочу его высказать.

Кто сыграл для вас важную роль?

Когда я решил поехать в Россию, мне было 22 года. Я был уже взрослым человеком, окончил университет в Китае, мог самостоятельно принимать решения. Родители меня во всем поддерживали. Я по ним иногда скучаю, но не сильно, потому что современные технологии позволяют нам часто общаться. «Привет», «как дела», поговоришь несколько минут — и на душе становится легче.

Самые важные для меня люди в Петербурге — это мои соседи по общежитию Миша и Саня, они из Украины и Эстонии. Мы живем в одной комнате уже два года, и я могу сказать, что это очень хорошие люди. Помогают мне с русским языком, особенно с грамматикой. Я очень дорожу дружбой с ними и надеюсь, что в будущем мы продолжим общаться, хоть и будем, скорее всего, работать в разных концах света. Но ведь по праздникам можно найти время на общение, удобное для обеих сторон.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Петербург?

Иногда мне хочется перенести в Петербург настоящий китайский соевый соус и острый соус с перцем. То, что продается здесь, не похоже на продукты в Китае. Соевый соус в Питере, например, напоминает японский, но не китайский.

Когда я переехал, мне не хватало моего ноутбука, одежды и обуви, я хотел перенести всё это из дома в общежитие. Потом я научился читать по-русски, стал понимать, что написано на ценниках, смог покупать то, что мне нужно. Так что сейчас я не хочу ничего привозить из Китая в Петербург.

Китаец Чжэн Бомин о ПетербургеЧжэн Бомин Фото: Анастасия Рожкова

Пять находок в Петербурге

1.Поезд «Сапсан»
В Китае я учился по направлению «Электрические системы в железной дороге». Я слышал, что в Петербурге есть быстрые электропоезда, которые закупались в Германии, и хотел почувствовать, как они ездят. В сравнении с обычным поездом «Сапсан» очень быстрый и удобный, между сиденьями много места. Единственное, билеты дорогие.


2.Стрельба из лука в тире
Примерно полтора года назад я начал заниматься стрельбой из лука. В Китае таким хобби заниматься сложно, если ты не профессионал, а в России нет никаких ограничений. Я позвонил в тир, спросил, можно ли заниматься иностранцам, мне сказали: «Конечно, приходите». Недавно участвовал в соревнованиях по стрельбе. Конечно, я не получил призового места, но мне очень понравилось. Это самое интересное дело, которым я занимался в России.


3.Рецепты русской кухни
Я всегда любил готовить китайские блюда, особенно куриное филе гунбао (кусочки куриного филе, обжаренные с чили и орехами — прим. «Бумаги») и свинину в рыбном соусе. Теперь мне нравится готовить и по русским рецептам: картошку, гречу, макароны, сосиски. Иногда я готовлю блины. Конечно, это не блины из «Теремка», но получается неплохо. Я добавляю разные соусы, мясо, колбасу, любую начинку, какую хочу. Жаль, что я не научился готовить борщ.


4.Политехнический университет
Еще до переезда я знал, что Петербург — это красивый город, в котором много хороших университетов. Например, Политехнический университет Петра Великого, в который я и поступил. Я изучаю электрические системы и сети. Это сложно, но интересно. Также благодаря учебе в Политехе я познакомился со многими интересными людьми из России и других стран.


5.Погода
Я родился в городе Чэнду в провинции Сычуань на юго-западе Китая. По сравнению с моим городом климат в Петербурге холодный. Погода очень непостоянная. Многим это не нравится, но я привык. Для меня погода — это просто характеристика города.

Зачем вы здесь?

Я провел в Петербурге три года, и они для меня стали незабываемым временем. Я познакомился с иностранцами, посмотрел, как живут люди в России, получил образование. Здесь я достиг всего, чего хотел. И теперь пришло время двигаться дальше. Я уже нашел работу в Китае на хорошем предприятии. Очень скоро я получу диплом магистра и у меня будет новый жизненный этап, но уже на родине.


Источник: paperpaper

Винни-Пух

Немка Яна Оборовски в Петербурге

В 90-е, когда Яне Оборовски было три года, ее родители перебрались из Казахстана в Германию. Отец Яны — русский немец. А в Петербург девушка приехала по обмену, чтобы попрактиковать язык и посмотреть, как его преподают детям в школах.

Где найти самые интересные книги на немецком, чем петербургская бюрократия похожа на гамбургскую и что не так с учебным процессом в России — в рассказе немки.
Немка Яна Оборовски в Петербурге

Чему вас научила Россия?

Я была в Петербурге три года назад в летней школе и с тех пор мечтала вернуться в этот город. В день моего приезда возникла какая-то путаница с общежитием. Сначала надо было ехать в один корпус, потом в другой. Я была голодная, с кучей чемоданов, одна в чужой стране. Но позже мне дали комнату. Поздно ночью приехала моя соседка. В этот момент у меня появился мой первый друг здесь.

Долгое время я не могла разобраться, как в России организован учебный процесс. В Германии я знала заранее, что ждет меня в семестре, когда брать книги и какие. А в петербургском университете нужная информация дается во время занятий. Часто я боялась, что не успею сдать экзамен или подготовиться к нему. Правда, потом поняла, что это другой способ учиться и он неплох. В конечном итоге всё всегда заканчивалось хорошо.

Я старалась, чтобы всё, что я делала в петербургском университете, засчитали в Гамбурге, но каждый документ надо было согласовать в письменной форме с профессорами. Причем оценка мне засчитывалась, только когда я выполняла список заданий от обеих сторон. Бюрократия в Петербурге такая же, как в Гамбурге. Сейчас все бумаги я собрала, но до сих пор не известен результат этих усилий. Мне не сказали, какие оценки зачтут.

У русских и немцев есть одна общая черта — интерес к другой культуре. Я очень хотела познакомиться с русскими студентами и людьми из других стран, которые приехали сюда учиться. И оказалось, что это желание взаимно. Мы отмечали вместе праздники, гуляли по Петербургу, участвовали в квестах, русские организовали нам welcome week и каждому дали сопровождающего, чтобы нам легче было жить в первые дни в России.

Кто сыграл для вас важную роль?

Мои родители знали, что я давно учу русский язык и Россия мне интересна. Они не были против моей поездки, но всё равно удивились, им было тяжело отпускать меня на такой долгий срок. За десять месяцев я ни разу не приехала домой.

Зато меня навещали друзья из Германии на Новый год. Общение с ними и семьей в социальных сетях всегда помогало мне не чувствовать себя здесь одной. Я знаю, что у них происходит, и они тоже находятся со мной в постоянном контакте. Кроме того, я познакомилась с Ваней, моей соседкой по комнате, и она стала моей поддержкой.

Немка Яна Оборовски в Петербурге
Яна Оборовски Фото: Валентина Чалапко

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Петербург?

Петербург похож на мой родной Гамбург. В нем тоже есть морской порт, каналы. Мне приятно здесь жить, и поэтому переносить в этот город что-то не надо. Он сам по себе хорош.

Разве что зимой можно было бы улучшить уборку дорог. Часто их сковывал лед, и мы с трудом по ним шли. Но то, что мы, молодые, падаем, ладно, а вот пожилых людей жалко.

Пять находок в Петербурге

1. Даниил Хармс
Про Даниила Хармса мне надо было сделать доклад. Раньше я не знала, что есть такой писатель, и мало читала о русском авангарде. Потом увидела, что в разных театрах идут спектакли по его текстам (по той же повести «Старуха»), что есть маршрут этого писателя. В общем, Хармс и вещи, связанные с ним, стали окружать меня.

2. Антикафе
Эти заведения ассоциируются у меня с городом. Я была в разных антикафе — «Цифербурге», «Циферблате», «Олене», которое на Васильевском острове, — и они все оказались интересными. Помню, в Висбадене хотели открыть что-то подобное, но ничего не вышло.

3. Библиотеки
Я часто ходила в библиотеку Маяковского, мне нравится, что она такая старинная и у нее большой фонд. Я читала там книги на русском и немецком, когда надо было быстро подготовиться к лекциям. Потом я любила сидеть в Мемориальной библиотеке Голицына и Российской национальной библиотеке, они тоже очень красивые.

4. Проект Human Library
Люди могут быть книгами. Я узнала об этом благодаря проекту Human Library. В городе организуют встречи с геями, бывшими заключенными, людьми, у которых СПИД. Я была на некоторых и задавала вопросы, которые всегда меня волновали.

5. Фрау Мютель
В Петербурге живет бабушка фрау Мютель, русская немка, ее отец был пастором. Сейчас ей 98 лет и она даже службу не может посещать. Я узнала про нее от своих знакомых из Германии и пришла к ней домой. То, что она рассказала мне о своей жизни, потрясло меня. Эта женщина написала мемуары на русском и немецком языках.

Зачем вы здесь?

Мне было интересно посмотреть, как русские люди учат родной язык. Я два месяца проходила практику в немецкой школе и месяц — в петербургской, это было забавно. Русские школьники меня не всегда понимали из-за быстрого темпа речи, говорили, что я из Прибалтики.

Мне нравится учить детей. Возможно, когда-нибудь я буду преподавать русский в Германии. Кроме того, я люблю библиотеки и хотела бы организовывать в них лекции, обсуждать проблемы, советовать читателям книги.

Россия такая большая. Я знаю, что вернусь в нее и еще год поживу в каком-нибудь городе. Но только уже не в Петербурге, а в Томске, например. Говорят, там развита немецкая культура.

Источник: paperpaper
Винни-Пух

Дай Альбадри из Ирака

Вдохновившись полетом Юрия Гагарина, Дай Альбадри из Ирака решила стать ученой и познакомиться с культурой страны, давшей миру столько талантов. В Петербурге студентка работает над созданием компьютерной программы для врачей-кардиологов. О том, как правильно спрашивать о дороге, о ресторанах арабской кухни, идеальном лете и недовольных старушках — в рассказе Дай.



Дай Альбадри
Дай Альбадри, Фото: Дарья Аминова

Чему вас научила Россия?

Collapse )
Винни-Пух

Итальянка Микела Д’Алессандро

Прожив год в Петербурге, итальянская журналистка Мария Микела Д’Алессандро, вопреки своим ожиданиям, захотела остаться здесь и дождаться чемпионата мира по футболу.



Итальянка Микела Д’Алессандро
Микела Д’Алессандро, Фото: Виктория Взятышева

Collapse )
Винни-Пух

Приключения испанца в Красноярске

Знакомьтесь — испанец Мануэль Гомес Пейнадо, приехавший учиться в магистратуре СФУ на переводчика. Он рассказал, чем наши страны похожи и почему в Испании так любят русских, хотя ведут они себя там не слишком хорошо.

Мануэль Гомес Пейнадо

Расскажите о себе — где вы родились, где учились, кем работали?

До 18 лет я жил в маленьком испанском городке Вильярробледо, потом переехал в Аликанте — поступил в местный университет на бакалавриат. Учился 4 года на переводчика с немецкого языка на испанский. Почему немецкий? С детства его учил, он мне очень нравился!

Collapse )